top of page

Lassú utazás – Slow travel – És hasonló szemléletmódok

  • Szerző képe: A geográfus
    A geográfus
  • jan. 21.
  • 3 perc olvasás

Città slow, slow living, slow food. Vannak előzményei a lassú turizmusnak. És talán nem véletlen, hogy a kezdetek Olaszországba vezetnek. Amit a világ gyakran negatív hangvételű sztereotípiaként kezel, azt az olaszok elkezdték elmagyarázni. Nem lusták, hanem tudnak jól élni.


Helyi bácsik a cilentói partvidéktől nem messze, egy kis hegyi faluban.

Ebben a faluban játszódik a tíz évvel ezelőtt, igaz történet alapján készült film, A halászpolgármester (Il Sindaco pescatore).


A slow travel is sok mindent takar. Az egyik ezek közül, hogy lehetőleg elkerüljük tömeget. Nem csak magunk miatt, hanem azért is, hogy megélhetést biztosítsunk a kevésbé felkapott helyek lakóinak. Olaszországban nem csak az életformával találkozunk gyakran az utazásaink során. Az elnevezés is felbukkan, még ha véletlenül is. Olaszul a lassú: lento. És hol kötünk ki rendszeresen Dél-Itáliában? Salentóban és Cilentóban. Mindkettő nevében ott van az olasz lassú szó. Az előbbi az olasz csizma sarka, Puglia utazásunk végpontja, az utóbbi pedig egy szintén bájos vidék, Campaniában, nem messze az Amalfi-parttól. Mégse lenne véletlen, hogy ezek a vidékek olyan sokat adnak a lassú turizmus értékeit felismerőknek?


Látogatás egy közösségi olívafarmon. Zajlik a szüret, amelybe be is segítettünk.

Azután végigkövettük az olívabogyók útját a végtermékig, amit meg is kóstoltunk.

A hivatkozás alatt egy zenés rövidfilmünk a feldolgozás folyamatáról.


Aki velünk tart, átélheti mindazt, amit a slow travel, a lassú utazás alatt értünk. De nem kell feltétlenül utaznunk ahhoz, hogy a nyugodt, gondtalan vagy tartalmas életszemléletekkel találkozzunk. Bár, ha utazunk, az eredeti helyükön figyelhetjük meg azokat, és akár azonosulhatunk is velük nyomban. A dán HYGGE lehet a legismertebb, de az afrikai eredetű HAKUNA MATATA is bekopogtatott már hozzánk korábban, még ha nem is pontosan azt jelenti, amit a filmben említenek. Aki figyelmes, az találkozhatott még a costa ricai PURA VIDA kifejezéssel is, ami lazaságot, hálát, az egyszerű dolgok megbecsülését jelenti.


Mókázás Koppenhágában. A Kastellet (vár) bejáratánál katonák őrzik a Védelmi Minisztérium épületeit. Beálltunk úgy tenni, mintha határátkelő lenne


Lássunk néhány hasonló szót a világ különböző tájairól! A svéd LAGOM azt jelenti, éppen elég, nem kell több, egyensúlyra van szükség. A japán IKIGAI az élet értelmét jelenti, a mindennapi élet apró örömeinek a megtalálását. Szintén Japánban használják a WABI-SABI kifejezést, ami nagyjából az egyszerűségben rejlő szépséget, a természetességet takarja. Norvégiában a KOSELIG jelent valami hasonlót a hyggéhez: meghitt, nyugalmas, kellemes hangulatot, elégedettséget.


Babák norvég népviseletben egy szállodában a Sogna-fjord vidékén


A hollandoknál a GEZELLIGHEID a kényelmen túl a társasági együttlét meghittségét, tökéletességét takarja, míg az olasz DOLCE FAR NIENTE egyszerűsítve az édes semmittevést, de inkább a puszta létezés örömét, a lassú étkezés és szemlélődés élvezetét jelenti. Az izlandi ÞETTA REDDAST azt jelenti, majd minden rendbe jön, bízzunk benne, ettől lesz gondtalan életünk.


Hagyományos izlandi parasztház belülről


De a világ tele van további, a lassúbb, tartalmasabb és a közösségi létezést hangsúlyozó életmódra utaló kifejezésekkel. A japán SHINRIN-YOKU az erdei fürdőzés alatt a tudatosságot, elmerülést, a jóllét növelését érti, a holland NIKSEN a semmittevés művészete, a bámészkodásra szánt idő. A walesi CWTCH szó nem csak ölelést, hanem biztonságos, meleg, szeretettel teli helyet jelent. A dán ARBEJDSGLÆDE kifejezetten a munkahelyi elégedettségre fókuszál, amikor jó az egyensúly a munka és a magánélet között.


Hagyományőrző pizzica-est a Salento-félszigeten


Az UBUNTU szóról inkább egy pingvinre szoktunk asszociálni (aki nem, annak egy kis segítség: Linux). Eredetileg ez a szó a zulu és xhosa népeknél az egyéni identitást és jólétet, a kölcsönös tiszteletet hirdető filozófia. Aztán ott van a németek GEMÜTLICHKEIT szava (meleg, barátságos állapot és érzés), a francia JOIE DE VIVRE (az élet öröme, gyönyör, lelkesedés, elégedettség), a finn SISU (rendkívüli belső erő, elszántság, zord körülmények között is megőrizni a nyugalmat), a szintén német GEBORGENHEIT (a biztonság, védettség, gondoskodás érzése).


Étterem a trabuccón, Abruzzo adriai partvidékén


És ha kicsit szélesebbre tárjuk az ablakot, szembe jön a svéd FIKA (a kávészünetből továbbfejlődő nyugis percek), az olasz SPREZZATURA, ami a könnyed elegancia (vagy tudatos hanyagság?) művészete a reneszánsz óta, de ott van még a spanyol SOBREMESA is (az érkezés utáni ráérős együttlét, a pillanat élvezete) vagy a szintén spanyol MAÑANA, ami messze nem csak a halogatást jelenti, sokkal inkább a lazaságot, rugalmasságot, a stresszmentes életet. A PACHANGA a kötetlen buli, a vidám együttlét, szórakozás, ahol megélhetők az élet örömei, amiből egy kubai eredetű tánc is lett. És akkor még nem beszéltünk a teljes szieszta-jelenségről, bár ez már sokkal összetettebb egy életfilozófiánál.


Pihenő Cilentóban, a mediterrán diéta múzeuma teraszán


Egy kis lelassulás Abruzzóból a Gargano-félsziget felé menet


Itthon is le lehet lassulni. Például a Szigetközben.


Vagy Szatmárban


Esetleg az Őrségben


Lelassuló, szemlélődő, tartalmas utazásokat kívánunk!

Hozzászólások


bottom of page